Feb. 20, 2024

Understanding Polish Slang

Welcome to the 439th episode of the Learn Polish Podcast, 'Starasz to Czajeszczi Dziwinych.' This platform provides a fun and easy approach to learning and understanding the Polish language. You can find all of our episodes on LearnPolishPodcast.com,...

The player is loading ...
Learn Polish Podcast

Welcome to the 439th episode of the Learn Polish Podcast, 'Starasz to Czajeszczi Dziwinych.' This platform provides a fun and easy approach to learning and understanding the Polish language. You can find all of our episodes on LearnPolishPodcast.com, Bitchute YouTube, and Rumble.

If you're new, we recommend starting right from the beginning. Lessons are presented by kamilla's expert team from Polonuslodz.com. As part of our network, you can also explore a range of other subjects across six podcasts on meditation, crypto, awakening, exposing fraud and corruption(with practical solutions), and speaking, all in one place. These resources are freely accessible at bio.link/podcaster.

This episode is particularly focused on the understanding of Polish slang, especially significant for social conversations and interaction with teenagers. We discuss the informal words and phrases commonly used in place of the official language. Variations of expressing 'I don't understand,' such as 'nie czaję', 'nie kumam', and 'nie ogarniam' are covered in detail.

We also extend our gratitude towards danielpackard.com for his significant role in helping individuals cope with anxiety, stress, and addictions. He offers a free 45-minute training program to aid in stress reduction.

Join us in this journey and enhance your understanding of informal Polish language. For more lessons and content, tune in next week. Do widzenia!

Chapters

00:00 - Introduction to Learn Polish Podcast

00:55 - Unofficial Language Phrases

04:21 - Exploring Informal Communication

04:55 - Popular Slang Phrases

05:25 - Conclusion and Next Episode Preview

Transcript

1 00:00:00,017 --> 00:00:05,817 Welcome to Learn Polish Podcast episode number 439. Starasz to Czajeszczi Dziwinych. 2 00:00:05,877 --> 00:00:09,517 You can find all our episodes on LearnPolishPodcast.com, WyrmBiciu, YouTube, and Rumble. 3 00:00:09,677 --> 00:00:12,017 If you're new, go back to the start, get lessons from Camilla's team, 4 00:00:12,117 --> 00:00:15,277 PolonusWitch.com, find everything about me, my six podcasts. 5 00:00:16,437 --> 00:00:19,417 Meditation, crypto, awakening, exposing thought and corruption, 6 00:00:19,537 --> 00:00:21,537 but with solutions, and speaking. 7 00:00:21,957 --> 00:00:25,217 And there's also the Podfather. For those that are podcasters or want to start, 8 00:00:25,337 --> 00:00:27,997 I've got some tips on that, and they're all free. So you can find everything 9 00:00:27,997 --> 00:00:29,617 on bio.link forward slash podcaster. 10 00:00:30,017 --> 00:00:32,917 I'd like to thank danielpackard.com. He's helping people with anxiety, 11 00:00:33,037 --> 00:00:38,057 stress and addictions, and he's got a free 45-minute training to help you reduce your anxiety. 12 00:00:38,217 --> 00:00:41,497 So be sure to check him out, danielpackard.com. Cześć, come on up. 13 00:00:42,017 --> 00:00:46,117 Cześć, Roy. Dzień dobry. Witam cię serdecznie i wszystkich naszych słuchaczy. 14 00:00:46,377 --> 00:00:49,737 Zapraszamy na kolejny podcast. Będziemy rozmawiać po polsku. 15 00:00:50,157 --> 00:00:55,597 Mamy nadzieję, że czekaliście na dzisiejszy dzień i mogliście doczekać się podcastu. 16 00:00:55,697 --> 00:00:59,797 Dzisiaj porozmawiamy o języku nieoficjalnym. Not official. 17 00:01:43,297 --> 00:01:47,317 I don't understand, tak? Tak, 18 00:01:50,337 --> 00:01:54,497 Roy mieszka w Polsce już chyba 30 lat. No, dziękuję. 19 00:01:55,597 --> 00:02:00,817 17. Ile? Siedemnaście. Siedemnaście lat, wow! 20 00:02:01,597 --> 00:02:06,557 Siedemnaście lat, więc Roy już rozumie, że kiedy Polak mówi nie ogarniam, 21 00:02:06,557 --> 00:02:11,077 nie ogarniam tego, to jest I don't understand this, tak? Nie ogarniam tego. 22 00:02:11,417 --> 00:02:15,937 Ale nie tylko, bo są też inne zwroty. We have more phrases. 23 00:02:16,317 --> 00:02:21,817 Nie rozumiem. Możemy powiedzieć nie czaję. O, nie czaję, to jest skomplikowane, 24 00:02:21,817 --> 00:02:23,497 nie czaję, nic nie czaję. 25 00:02:24,277 --> 00:02:27,217 To też jest nie rozumiem. Roy, słyszałeś to? Nie rozumiem. 26 00:02:27,532 --> 00:02:33,272 Nie czaję, nie, nie. Też nastolatki, nastolatki to znaczy teenagers, tak? 27 00:02:33,352 --> 00:02:39,352 Albo dzieci, o dzieci to mają naprawdę niesamowity slang, to ja czasami sama 28 00:02:39,352 --> 00:02:44,412 zastanawiam się i pytam mojego syna, ale co ty mówisz, co to znaczy? 29 00:02:45,472 --> 00:02:50,152 I on tłumaczy mi jakieś nowe słowa, których ja też nie znam. 30 00:02:50,172 --> 00:02:55,352 Także nowe pokolenie, new generation, tak? I have a bad situation, 31 00:02:55,912 --> 00:03:03,232 because when I work in my office, I have a worker, I always ask, how are you? 32 00:03:03,552 --> 00:03:08,312 And one always says, great. I think it's great. 33 00:03:09,612 --> 00:03:15,072 And once I was with this person from the town of Popak. Oh my God. 34 00:03:15,192 --> 00:03:18,412 And he says, how are you? And I say, awesome. 35 00:03:18,852 --> 00:03:22,252 And everything, look, and this Popak, look too. 36 00:03:22,592 --> 00:03:26,592 And then I understand, this is not a good word. I think it's fantastic, 37 00:03:26,932 --> 00:03:28,232 and it's not fantastic, right? 38 00:03:28,712 --> 00:03:31,472 Yes, funny story, funny story. 39 00:03:33,152 --> 00:03:36,512 You have to be careful, right? You should be careful. 40 00:03:36,512 --> 00:03:41,272 Yes, so such words as nie czaję, nie ogarniam, czy nie kumam, 41 00:03:41,412 --> 00:03:46,392 of course, these are not words that we use, for example, in a bank, 42 00:03:46,572 --> 00:03:48,452 or in some official situations. 43 00:03:49,032 --> 00:03:53,952 Then we say nie rozumiem. But in these daily contacts with children, 44 00:03:54,272 --> 00:03:58,672 or with teenagers, or with friends, we use other words. 45 00:03:58,892 --> 00:04:03,532 And to understand Poles well, to feel good in Poland and understand what it 46 00:04:03,532 --> 00:04:06,832 is about, musimy też uczyć się slangu. 47 00:04:07,112 --> 00:04:13,172 Także dzisiaj trzy metody, jak powiedzieć inaczej nie rozumiem. 48 00:04:13,652 --> 00:04:17,912 Powtórzymy. Nie czaję. Nie czaję. No i teraz właśnie też pytanie, 49 00:04:18,152 --> 00:04:20,972 tak? Do you understand? To Polacy powiedzą Czajysz? 50 00:04:21,372 --> 00:04:25,452 Czajysz, Roy? And you have to do the old Czajysz? Czaję. 51 00:04:28,692 --> 00:04:32,732 Czajysz, czaję. Albo nie kumam. I pytanie, kumasz, Roy? Czajysz? 52 00:04:33,356 --> 00:04:37,056 Kumasz, kumam. Kumasz, Roy, nie kumam, albo kumam. 53 00:04:38,676 --> 00:04:42,356 Tak, nie ogarniam. Znam to słowo, ale pierwsze i trzecie nie. 54 00:04:42,596 --> 00:04:45,396 Czyli znałeś kumam, tak? Ałam kumam, tak. 55 00:04:46,056 --> 00:04:51,516 Fajnie. To powtórz, Roy, jeszcze raz dla naszych słuchaczy. Nie czaję. Nie czaję. Nie kumam. 56 00:04:51,756 --> 00:04:55,056 Nie kumam. Nie ogarniam. Nie ogarniam. 57 00:04:55,316 --> 00:05:00,516 Tak, zapamiętajcie, bo naprawdę są to popularne zwroty, bardzo często używane 58 00:05:00,516 --> 00:05:06,476 przez Polaków. i napiszcie w komentarzu, czy chcecie więcej języka nieoficjalnego, 59 00:05:06,536 --> 00:05:08,876 więcej slangu na naszych podcastach. 60 00:05:08,956 --> 00:05:13,936 Ja uważam osobiście, że to jest ważne, ponieważ w książkach do nauki języka 61 00:05:13,936 --> 00:05:18,756 polskiego macie taki język formalny, a kiedy przyjeżdżacie do Polski, 62 00:05:18,836 --> 00:05:23,836 Polacy mówią trochę inaczej, prawda, Roy? Prawda. Zajebiście. 63 00:05:25,816 --> 00:05:31,856 Dziękujemy za dzisiejsze spotkanie. Zapraszamy na kolejny podcast już za kilka dni. 64 00:05:31,956 --> 00:05:34,996 Dzięki, Roy, i do zobaczenia. Dziękuję bardzo, Kamila. 65 00:05:35,956 --> 00:05:39,556 Cześciszki kumasz, tak? Wszyscy kumają. Kumają. 66 00:05:41,296 --> 00:05:45,636 So you get lessons from Kamila's team, polonuswitch.com, and you find everything 67 00:05:45,636 --> 00:05:49,196 about me, my six podcasts, and all the other things I'm doing on all my social 68 00:05:49,196 --> 00:05:51,336 media, bio.link, follow slash podcaster. 69 00:05:51,456 --> 00:05:54,936 We'd like to thank danielpackard.com, helping people with anxiety, 70 00:05:54,956 --> 00:05:57,116 stress, addictions, and even teenagers. 71 00:05:57,456 --> 00:06:00,516 If you have any problems, he's good for that as well. you've got a free training 72 00:06:00,516 --> 00:06:05,376 45 minutes danielpackard.com until next week do widzenia.

Polish for foreigners Profile Photo

Polish for foreigners

Polish language school

We offer Polish courses for foreigners and we help to explore the rich world of Polish language and culture. We will make you at home in Poland as if it were your second home.